Per què aquestes són les 5 cançons més misoginístiques de Bollywood

Munni badnaami En absolut no té res a veure amb la trama Sheila ki jawaani afegeix un punt d’inflexió a la història. Els números d'articles formen part del cinema indi i continuen sent així fins i tot després de dècades. Les lletres estan disminuint amb una bona sintonia, però les paraules repulsives embolicades en una capa brillant gairebé no fan que tot sigui tolerable. La gent s’adona que es tracta de cançons misogíniques que titil·len, però difícilment s’afegeixen a la història.

L’obsessió de Bollywood per les cançons d’articles despectius

Ja fa temps que es tracta d’un tema molt parlat. Les crítiques i les feministes han estat plorant arruïnades per l’impacte social d’aquests números d’articles i hi ha un debat constant sobre com estan fallant Bollywood a les dones de l’Índia. Però aquestes cançons estan fetes i floreixen als gràfics. Però, per què cal tenir lletres tan despectives a les cançons? Simplement, no podeu evitar esclafar quan escolteu aquestes cançons.





Aquí teniu algunes de les cançons més misògenes que Bollywood ha fet mai ...

1. Fevicol Es

Principal toh tandoori, principal toh tandoori murgi hoon yaar
Gatkale Saiyan alcohol es

Dabangg 2 tenia Kareena Kapoor sincronitzant els llavis a les cançons de cintura nua thumkas, que pot aprofitar al màxim la pitjor crisi. Quan apoderament de les dones segueix sent un gran problema social a l’Índia, aquesta cançó vol fer creure que ho són les dones tandoori pollastre a punt per ser degustat amb alcohol. Probablement sigui la cançó més misinínica que s'hagi fet mai.



Font de la imatge

2. Ch ## t

Yo-Yo Honey Singh és la prova que tenir un títol de la Trinity School of Music no significa res. Sobretot quan es pensa que les explosives es conjuven en nom de música i les lletres són fantàstiques.

Aja Teri ch ## t maroon
Tere sir se ch # dne ka bhoot utaroon
Ch # dne ke baad immediatament jutey maroon
Tere mooh principal apna la la # da dey key
M ## t grana



El pur entusiasme amb què tant Honey Singh com Badshah canten tota la cançó, fa que es posi en dubte la manera en què la població índia i Bollywood en general, veuen les dones.

La raó per la qual els rapers i músics continuen en acció a l'Índia és la manera en què la societat índia gaudeix d'aquesta obsessionant i aguda objectivització de les dones com a mitjà d'entreteniment. Perquè si Sheila ki Jawaani No és prou entretingut, sempre es pot disparar aquell esperit misogin interior amb qualsevol cançó de International Villager i cançons com Hi havia ## nd mey danda dey.

Llegeix més: Em van atabalar. Va ser llavors quan em vaig adonar del que passa amb la persecució de la glorificació de Bollywood
Llegeix més: 9 lliçons d’amor no tan efectives Les pel·lícules de Bollywood ens han ensenyat al llarg dels anys

3. Tu cheez badi hain pal mastant

Si la creativitat de la cançó la va fer molt aclamada fins al punt que ningú es va molestar en comprovar les lletres o la indústria musical semblava que aquestes paraules eren adequades per a una dona, mai no ho sabrem. Sigui quina sigui la raó, aquesta cançó de 1994 va ser popular en els seus temps i es pot suposar que era la pionera de les cançons misogines. Fins i tot el duet de Udit Narayan i Kavita no van poder donar-li cap gràcia.

Font de la imatge

4. Munni badnaam hui

Hai immediath mein poori botal ka nasha, botal ka nasha
Kar de budhaape ko kar de jawaan, re kar de jawan

Aquesta cançó va ser probablement el més destacat de la pel·lícula, ja que les lletres eren a la punta de la llengua de tots els homes, dones i nens. Sí, els nens també coneixien la lletra.

5. Va sonar Brown

Els termes derogatoris per a les dones i Yo Yo Honey Singh semblen anar de la mà. Mireu aquesta pista Va sonar Brown. Pot ser que vulgueu creure que Honey Singh és contra i contra el racisme i, a diferència de la població del país en general, a aquest senyor no li importa el color de la pell.

Manteniu-lo aquí mateix i mireu les lletres.

Urre aa tenu ek gal samjaava
Maare purze nu kadi has mai na paava aa
Puntuació vase ta mitran da bahut vadda
Però els pollets blancs no els agrada

Mitran es cansa de puta
Vull dir mitran di ho

Traduït poc, un home li fascina una dona amb pell marró. Per despertar-la, confirma que, tot i que mai no li ha agradat res tan subestàndard, és especial; perquè tot i que és subestàndard (pel seu color de pell), li agrada. Ara, els pollets blancs que li agradaven no tenien cap possibilitat davant d'ella. Racisme: comprovar. Aquesta cançó porta el pastís a les nostres cançons més misògenes de la llista de Bollywood.

Ara no digueu que no.
Mai ta tera jo
Ets benvingut

I, per descomptat, dir que no significa cap home per a res. Ella serà perseguida perquè ha posat els ulls en ella.

Bollywood ha estat un ardent admirador de cançons despectives. Quan els xiulets es fan volar a les sales de cinema amb els ritmes d’una cançó d’article i Yo Yo Honey Singh encara té un seguiment massiu: sabeu que el sexisme i les molèsties contra les dones continuaran sent agressives. Com la societat, com les pel·lícules. I viceversa!

10 cançons de desglossament de Bollywood que us alegraran!

L’amor ens dóna dret a passar per alt el consentiment? No, ni tan sols si ho diu Bollywood!